Panajidb
Bienvenido a Panajidb un sitio creado especialmente para fans de Dragon Ball!!

Aqui puedes encontrar mucha información de Dragon Ball, musica videos, preguntas, errores, cosas comicas, todo lo que quieras hecho de fans para fans

Unete!!!

Si no estas registrado, que esperas!!!! ahora es el momento
Conectarse

Recuperar mi contraseña

Mejores posteadores
Gothen (1241)
 
LADYDARKMASTER (1103)
 
Dancelot (657)
 
Minikiubbi (504)
 
-ԼovozȤ- (375)
 
+PRINCIPE+VEGETA+ (311)
 
changomono rompecorazones (248)
 
mistyc gohan (165)
 
TeoFase4 (163)
 
Fasha (143)
 

Últimos temas
» Nueva Zaga de Dragon ball Super
Vie 16 Dic 2016 - 19:12 por Gothen

» El Ultimo Mafuba | Dragon ball Super |
Jue 6 Oct 2016 - 19:37 por Fasha

» Si los Kaio shin Mueren ; los Dioses destructores tambien
Jue 25 Ago 2016 - 16:19 por Fasha

» Dragon ball la Maldad Impera el universo
Jue 28 Jul 2016 - 16:18 por Gothen

» Tomo #28 El Joven que vino del Futuro" Curiosidades y Datos
Dom 26 Jun 2016 - 17:12 por Gothen

» Black es Goten ?
Miér 15 Jun 2016 - 11:41 por Gothen

» Que tal amigos de Dragon ball
Dom 22 Mayo 2016 - 13:25 por Gothen

» El manga de Dragon Ball Z (Diferencias del Anime, Minidatos y Trivias)
Dom 15 Mayo 2016 - 14:21 por Gothen

» Goku cura a Gohan
Miér 13 Abr 2016 - 16:18 por Fasha


Curiosidades y datos extraños de clasicos Disney

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Curiosidades y datos extraños de clasicos Disney

Mensaje por Gothen el Mar 24 Abr 2012 - 14:29

Con el permiso de todos ustedes publicare un tema que me pidieron fushi y bura
Curiosidades de Walt disney
The little Mermaid
Curiosidades
• Es la primera película de Disney en ser una adaptación de un cuento de hadas desde La bella durmiente en 1959.
• Tuvo un grandísimo éxito de crítica y de taquilla en todo el mundo, aunque Jefrey Katzenberg les dijo a los responsables de la película que era prácticamente imposible que tuviera el éxito de Oliver y su pandilla porque tenía como protagonista a una chica en vez de un chico.
• Supuso el gran renacer de la Disney después de una larga "sequía" de creatividad y, además, de taquilla.
• En Octubre del 2006 fue lanzado al mercado una edición especial en DVD de 1 disco para Hispanoamérica y España.
• Tuvo que ser editada para su re-lanzamiento.
• En Argentina, Rusia, Brasil, Estados Unidos, Reino Unido, Chile, Perú y Francia, la re-edición fue número 1 en las ventas de DVD y en alquileres, relegando a Toy Story de este privilegio.
• Walt Disney estuvo realizando un cortometraje de La Sirenita en 1940 dado al potencial de la historia pero no salió nunca a la luz. Más de 40 años después, John Musker y Ron Clements encontraron en un cajón de los Estudios Disney bastantes e interesantes bocetos del cortometraje que Walt Disney quería hacer con La Sirenita y en ellos se inspiraron los directores de la película para hacerla, sobre todo la tormenta. Todos éstos interesantísimos bocetos se encuentran en la Edición Especial de la Sirenita en DVD, que se pueden disfrutar a pantalla completa.
• En la escena en que el perro de Eric, Max, va atacar a Úrsula, se puede ver al Rey y al Gran Duque de La Cenicienta.
• En la escena donde Tritón sale en una especie de carroza, entre los espectadores se puede ver a Goofy, Mickey Mouse y al Pato Donald durante una fraccion de segundo.
• Al final de la película, cuando el Rey Tritón convierte las aletas de la Sirenita en piernas, vemos que ésta está sentada sobre una roca al lado del mar, justo en la misma postura que la estatua danesa de La Sirenita de Copenhague en la que se basa este personaje.
THE LION KING

Controversias
[editar] Mensajes ocultos
En una escena de la película en sus formatos en VHS y Laserdisc, parece que la palabra "SEX" ("sexo", en inglés) se forma con el polvo volando en el cielo cuando Simba se echa sobre la hierba.[8] El activista conservador Donald Wildmon afirmó era un mensaje oculto destinado a promover la promiscuidad sexual.
Sin embargo, los animadores de la película declararon que las letras deletrean "SFX" (una abreviatura de "efectos especiales"), y fue una especie de "firma" realizada por el equipo de efectos de animación a la labor que hicieron.[9] Debido a la controversia que ha causado, la escena fue editada en la película de 2003 en DVD y VHS, en la que el polvo ya no forma ninguna palabra.
Origen de la historia
El rey león fue la primera película de Disney basada en una idea original, a diferencia de las anteriores que fueron adaptaciones de otros trabajos.[10] Los productores de la cinta han mencionado que se basaron en ciertos elementos del Antiguo Testamento, como las historias de Moisés y José, y en la pieza teatral Hamlet de William Shakespeare.[11] Sin embargo, existen ciertas similitudes entre la película y el anime de los años 1960 Kimba, el león blanco.[12] Una de las similitudes es el nombre de los protagonistas, Kimba y Simba. Aunque "simba" es una palabra en suajili que significa "león".[13] Fred Ladd, productor de la serie japonesa, sostuvo que si bien las historias de ambas son distintas, hay ciertos personajes que se repiten: como el ave que acompaña al león, el simio que sirve como consejero, o el grupo de hienas.[14] Además de esto, existen similitudes en algunas escenas, como aquella en que Mufasa aparece entre las nubes y habla con su hijo.[15] Según el estudio Disney, todos esto fue una coincidencia. Rob Minkoff explicó a la prensa que tanto él como Roger Allers supieron de la controversia una vez finalizado su trabajo, mientras estaban en Japón promocionando El rey león.[14]
Los Simpson hicieron referencia a la controversia en el episodio Round Springfield. Al final del mismo, Mufasa aparece en el cielo como lo hizo en El rey león y dice: "Debes vengar mi muerte, Kimba... digo Simba".
THE LION KING 2
Referencias a El Rey León
El Rey León II contiene muchas referencias y guiños a la primera película, entre ellos:
• Mufasa aparece en dos ocasiones; primero, presidiendo la ceremonia de presentación de Kiara desde el cielo, una referencia a la escena de El Rey León donde Mufasa aparece del mismo modo para recordarle a Simba su lugar en el Ciclo de la Vida. También aparece durante la pesadilla en la que Simba se ve a sí mismo asesinado por Kovu.
• La película tiene el mismo principio con el inicio del día y la salida del sol.
• El Rey León II comienza de manera similar a la primera película; con los animales de la sabana viajando a la Roca del Rey para ver la presentación de Kiara.
• Scar aparece en dos ocasiones; una, durante la pesadilla de Simba, y otra, cuando Kovu se mira en una charca y ve el reflejo de Scar en vez del suyo propio.
• Rafiki usa la frase "Sigan al viejo Rafiki, él conoce el camino", cuando lleva a Kovu y Kiara a Upendi. El utilizó la misma frase cuando llevó a Simba al lugar donde vio a su padre.
• El barranco donde Mufasa murió aparece en la secuela, es probable que este mismo barranco sea aquel en el cual muere Nuka aplastado por un montón de troncos que bloquean la salida del río o también donde cae Zira hacia su muerte al final de la película.
• Zira y Nuka tienen la costumbre de hacer gestos con las garras muy semejantes a los que hacía Scar en la primera película.
• Zira araña una roca con sus garras del mismo modo que lo hizo Scar al principio de El Rey León.
• La escena en la cual Zira canta su canción de venganza es muy similar a la escena de El Rey León en la que Scar revelaba sus planes a las hienas.
• Nuka menciona en una escena de El Rey León II, que las hienas se han ido de las Lejanías.
• Nuka tiene celos hacia Kovu, tal como Scar a Mufasa en la primera película.
[editar] Recepción
El Rey León II gozó de buena recepción por parte del público; generalmente se le considera la mejor secuela de un clásico de Disney hasta la fecha. Algunas personas, no obstante, encuentran decepcionantes varios aspectos, en primer lugar el hecho de que la manada de Scar parece salir de la nada, ya que en la primera película nunca se sugiere que Scar tuviera seguidores entre los leones. No obstante esto tiene sentido si se considera que cuando se realizó El Rey León no había planes para hacer una secuela.
Existe también cierta controversia sobre el personaje de Kovu; obviamente fue diseñado como hijo legítimo de Scar, compartiendo ciertos atributos físicos, y originalmente se suponía que fuera su hijo hasta que los creadores de la película decidieron emparejarlo con Kiara. No obstante, como Scar era hermano de Mufasa, y Kiara es hija de Simba y nieta de Mufasa, eso haría de Kovu su tio, lo que supondría una relación "incestuosa". Por lo tanto, en la película se inserta en dos ocasiones una línea que insiste en que Kovu no es hijo legítimo de Scar. Nuka incluso menciona que es adoptado. Pese a esto, algunas personas piensan que Kovu es realmente el hijo de Scar, al igual que Vitani y Nuka, ya que en la vida real, las manadas de leones están formadas siempre por individuos emparentados. Ciertas personas opinan que las relaciones "incestuosas" de hecho no son nada nuevo en el "universo" de El Rey León, pues Nala habría tenido que ser hija de Mufasa o bien de Scar, ya que no había otros leones machos adultos en la manada cuando Nala y Simba nacieron.
Curiosidades
• Originalmente Zira iba a llamarse Bianca, pero su nombre fue cambiado en favor de otro que sonara más africano; Zira es una palabra Swahili que significa odio.
• Originalmente Vitani iba a llamarse Shetani, que significa demonio, pero esto fue cambiado debido a su significado demasiado oscuro. "Vita" significa "guerra" en Swahili y con la "ni" su nombre significa "demonio de guerra.".
• Nuka significa pestilente en Swahili.
• Kovu es la palabra Swahili para "cicatriz", de modo que Kovu viene a llamarse igual que Scar (que significa cicatriz en inglés).
• En el guion original, había una escena en la cual Nuka y Vitani informaban a Zira que el cachorro de Simba era de hecho una hembra. En esta misma escena, Zira revelaba que ella había sido la compañera de Scar, y también se revelaba que ya estaba entrenando a Kovu para no tener compasión de nadie.
• En el guion original, Zira de hecho cometía suicidio; cuando Kiara le ofrecía ayuda para trepar por la pared del cañón, Zira decía "¡No! ¡Nunca!", y se dejaba caer. Incluso en la versión definitiva, puede verse que Zira sonríe mientras cae.
• En el guion original, Timón decía "Pumba, esto es la secuela, ¡necesitamos un lema nuevo!". Esto fue cambiado por "Pumba, deja de vivir en el pasado, ¡necesitamos un lema nuevo!" para no romper la llamada "cuarta pared".
• En la parte donde Vitani y Nuka gritan "Kovu es el mejor", mientras Zira canta, Nuka agita una rama con una hoja como si fuera un banderin con cara apatica, muy similar a la parte en la película de Aladdín en la que el Genio anima a Jafar en la escena de la batalla final.
• En la escena en la que Kovu y Kiara son atacados por cocodrilos, Kovu originalmente decía "¡Tienes que cuidarte por ti sola!" en vez de "¡Los distraeré! ¡Corre!".
• Originalmente la escena de la muerte de Nuka era más larga (en la que es aplastado por los troncos), y este decía a Zira "Bueno, finalmente conseguí tu atención" antes de morir. Al final, sólo dice: Madre, lo intenté.
• En varias ocasiones a lo largo de la película aparecen okapis (Okapia johnstoni). No obstante, estos animales no viven en la sabana, sino en las selvas húmedas de África Occidental, lejos de las "Tierras del Reino".
• Uno de los rasgos que identifican a Zira es la raya oscura en su cabeza y parte anterior del cuello. Esta raya se encuentra en todas las leonas en la vida real, pero en las películas, únicamente Zira parece tenerla.
• Todos los leones "malos" en esta película y Scar en "El Rey León" se distinguen fácilmente por tener siempre las garras al descubierto. Esto en realidad causaría que sus garras fueran poco filosas, pues los leones las retraen precisamente para evitar que se gasten con el suelo. No obstante, todos los leones malvados de El Rey León parecen tener garras muy afiladas, especialmente Zira.
• Kovu por su parte, tiene las garras descubiertas mientras es "malo", pero las retrae más tarde al suavizarse y volverse al lado de Simba y Kiara.
• Los forasteros también están dibujados en diferente estilo, especialmente por la forma de su nariz, que es angulosa y en la que únicamente se sugieren las fosas nasales.
• Las líneas usadas para dibujarlos son además más angulosas; esto es especialmente marcado en Zira y Scar, los principales villanos.
• Durante la batalla final, puede verse a Timón corriendo a cuatro patas; durante todo el resto de esta película y la anterior, Timón parece ser bípedo, a pesar de ser un suricato.
• Cuando Zira dice: ¡Estas tierras le pertenecen a Scar! realmente dice: "Estas tierras le pertenecerán ahora y para siempre".
• Los forasteros tienen el pelaje mas oscuro que los leones del reino de Simba.
• Sarabi, la madre de Simba, no aparece en esta pelicula. El motivo de esto es que la actriz que le daba la voz (Madge Sinclair) murio antes de poder realizar la película y en memoria de la actriz, Disney decidió quitar al personaje de la película. Sarabi en la película cumplía tambien el papel de líder de las leonas y se lo confirma debido a que en la primera parte, Scar la llama para preguntarle que porque no consiguen comida.
• En esta segunda parte la mamá de Nala tiene ausencia en la película, en la primera parte le esta bañando(de pequeña)y le pregunta a Sarabi (mamá de Simba) si deja a su hija y Simba salir a jugar, luego de eso el personaje no tiene parte en la película.
• Cuando Kiara llega al sitio donde conoce a kovu, curiosamente tiene un río infestado de cocodrilos algo que en la primera parte jamas aparece.
• Rafiki hace un mismo gesto de decepción en la primera y segunda parte, primero cuando contempla las hienas acercándose a la "roca del rey", segundo cuando ve a kovu retirándose por su exilio ordenado por Simba.
• Kopa, hijo de Simba y Nala y personaje que aparece en la serie de libros de "Six New Adventures" (Seis nuevas aventuras) no tiene ninguna relación con las peliculas ni ningun personaje que aparesca en ellas. Segun los propios creadores, "Kopa" es parte de una versión paralela de la historia.
• Ademas de la tendencia de la pelicula al presentar a Kovu como Hijo ilegitimo de Scar.....durante el inicio de la pelicula Zira le dice a Simba "Kovu fue el ultimo en nacer antes que tu nos exiliaras a las lejanias donde hay poca comida y nada de agua" Ya habiendo pasado mucho tiempo la muerte de Scar, cuando en realidad siendo el mayor Nuka este se adaptaria facilmente como hijo de Scar por su tendencia al mal y a la reflutancia al no ser el elegido y nunca haber sido tomado por Scar como elegido a seguir sus huellas. Quizás halla nacido cuando Scar tuvo su breve reinado en las Tierras del reino y la Roca del Rey. Dando a entender la cercana relacion entre Scar y Zira. Quizás Zira no queria que su propio hijo cometiera el mismo error que el y, curiosamente, al morir Nuka entre los troncos Zira lamentandose dice "Scar cuida de mi pobre Nuka" dando a entender que es su padre verdadero.
• THE LION KING 3 (HAKUNA MATATA )
Referencias a El Rey León
• Cuando se presenta a Simba en El rey león (1994) todos los animales le hacen una reverencia. En esta tercera parte (2004), parodian esta escena haciendo que unas cebras cayeron desmayadas por el olor de Pumba y el resto de animales las imitaran.
• La madre de Timón le enseña unos terrenos a su hijo diciéndole que «toda la tierra que baña la luz... pertenece a otros», haciendo referencia a un diálogo que mantienen Mufasa y Simba en la primera película donde el padre le dice que «toda la tierra que baña la luz... es nuestro reino» y le explica lo que es el Ciclo de la vida.
• Hay una escena en la que Timón decide irse a dormir a otro lado, alegando que los vecinos hacen mucho ruido. En ese momento, Simba y Nala están cantando Yo voy a ser El Rey León ("Yo Quisiera ya Ser el Rey" en Hispanoamérica) y hacen una torre con los animales. Ahora descubrimos que, enfadado, fue Timón quien los hizo caer, Timón aparece golpeando a uno de los elefantes y desequilibrando al resto, se omite la parte de Zazú aplastado por el rinoceronte.
• Cuando Timón y Pumba están en la cueva de las hienas, éstas aparecen haciendo la marcha durante la canción que canta el malvado Scar: Preparaos (Listos? Ya! en Hispanoamérica).
• Cuando Timón busca su paraíso libre de hienas llegan a un cementerio de elefantes -el mismo al cual Simba y Nala se escapan- y aparece Mufasa acompañado de Zazú saltando sobre Timón y Pumba en busca de Simba y Nala, se ve sombras de Mufasa peleando con las hienas.
• En la escena en que encuentran a Simba es la misma que en la primera película pero, esta vez, es desde otro punto de vista.
• Cuando, en la primera película suena Can you feel the love tonight ("Esta Noche Es Para Amar" en Hispanoamérica) y los adultos Simba y Nala se abrazan enamorados y se dejan caer por una pendiente no sabemos que Timón y Pumba tienen algo que ver. En esta tercera parte, el suricato y su amigo deciden evitar que los dos leones se enamoren y atan una cuerda entre dos árboles para que se tropiecen, aunque al final Nala la pisa y hacen caer a Timón y Pumba. Cuando termina la canción y Simba y Nala suben por una roca, Timón y Pumba siguen cantando de espaldas.
• Cuando Simba habla con su padre se forma una niebla con muchas nubes en el cielo de la noche. En la tercera, Timón y Pumba ven esta niebla y Timón le dice a Pumba «Vámonos Pumba, creo que la tormenta va a descargar» .
• Cuando Simba regresa a pelear su trono y liberar a su familia de la esclavitud a la que fue sometida por Scar, corre por el desierto en cámara lenta. Cuando Timón regresa para ayudar a sus amigos luego de una epifanía con Rafiki, Pumba es el que está corriendo por el desierto en cámara lenta. Éste, en la sala de cine, dice que lo hizo a propósito para que Timón lo alcanzara.
• En El Rey León, se ve una escena a mitad de la película en que Rafiki le da consejos a Simba y Timón pregunta quién es mirando a Rafiki y dando a entender que no lo conoce. En El Rey León III se aprecia que Rafiki estuvo desde el inicio dándole consejos también a Timón y que fue él quién le enseñó la filosofía del "Hakuna Matata", sin embargo, luego de enseñarle el "Hakuna Matata" y desaparecer sin dejar rastro (probablemente en su árbol) Timón se pregunta quien era el mono(en la versión de España dice ¿Quién era ese mono tan raro?), así que cuando el suricato le pregunta a Nala quien es el mono (y diciendo graciosamente "el mono es su tío" en hispanoamericano) tiene mucho sentido, ya que no supo desde el inicio quien era, aunque le enseñó el Hakuna Matata.
• Al final de la película aparecen algunos de los personajes más conocidos de la factoría Disney(como ejemplo Peter Pan), inclusive algunos de los años 30.
• Omitieron la parte donde Timón y Pumba liberaron a Zazú.
• Cuando Timón canta la canción "Eso es lo que haré"("Ese es mi plan" para Hispoamerica) cuando se muestran agujeros de gusano, uno de ellos tiene forma de la cara de Mickey Mouse.
• cuando timón y pumba caen de la cascada pumba pausa a la película para ir por algo de comer timón comienza a cantar "que pequeño el mundo es" como zazú cuándo scar lo tiene prisionero y le dice que cante para el.
• LA BELLA Y LA BESTIA
Curiosidades
• Para el diseño de Bella se tomó como modelo a Sherri Stoner.[cita requerida]
• Be Our Guest (Pida usted en México/Qué festín en España) fue animado originalmente con Maurice, y no Bella, como protagonista de la escena, pero finalmente se decidió que la canción era demasiado buena como para dedicársela a un personaje secundario.
• El personaje de Lefou fue interpretado tanto en inglés como en la versión hispanoaméricana por la misma persona.
• La producción de La bella y la bestia duró tres años (1988-1991), y requirió el trabajo de casi 600 animadores que realizaron más de 226 mil acetatos pintados individualmente, 14 diseñadores de arte que crearon los más de 1300 fondos y diseñaron -junto a los técnicos - los espectaculares efectos de ordenador para una época en que era toda una novedad.
• La creación de personajes fue un proceso muy laborioso. Para diseñar a Bella se intentó crear una heroína Disney distinta a lo habitual, con el fin de dotarle de un aspecto más europeo. Por ello se le dibujaron unos labios más gruesos, unas cejas más oscuras y los ojos de menor tamaño que La Sirenita. Para la Bestia se tomaron como modelos la melena de un león, la barba y la cabeza de un búfalo, los colmillos y el hocico de un jabalí, la cara de un gorila, las patas y la cola de un lobo y el cuerpo grande y pesado de un oso.
• Para conseguir que los movimientos de los personajes, y en especial los de la Bestia, parecieran reales, los dibujantes asistieron incluso a clases de vals para recrear la famosa escena del baile.
• LA BELLA Y LA BESTIA 2
• En una de las escenas del principio de la historia, cuando Lumiere, Din-Don, la Sra. Potts y Chip buscan a Bella, la encuentran en un corredor que tiene el famoso cuadro de Velázquez: Felipe IV a caballo.
LA BELLA Y LA BESTIA 3
Curiosidades
• Las historias que componen esta película, en un principio iban destinadas a ser una serie de televisión. Pero al final dicha serie nunca llegó a emitirse, y sus creadores unieron los episodios que ya tenían terminados y compusieron esta película.
• Esta película originalmente contenía sólo tres historias, pero en el año 2003 salió a la venta en DVD una Edición Especial que contenía una cuarta historia: La Fiesta de la Sra. Potts.

LOS RESCATAODRES
( BERNARDO Y BIANCA )
Canciones
Las canciones en la película fueron compuestas y escritas por Carol Connors, Ayn Robbins y Sammy Fain. La voz de Shelby Flint fue traída para tres de las canciones en la versión original en inglés mientras que la versión doblada al español trajo la voz de María Medina. La banda sonora fue compuesta por Artie Butler. Por primera voz desde Bambi, las canciones más significantes fueron cantadas por una vez no perteneciente a ninguno de los personajes.
• "La jornada/ ¿Quién me salvará?" es "cantada" por la botella. Aunque la botella no es nada más que un ordinario objeto sin vida, la canción está cantada desde su perspectiva después de que Penny la tira al agua. La botella es vista siendo arrastrada por furiosas olas en el océano desesperadamente pidiendo que alguien la rescate, "Perdida sin ayuda estoy..." Shelby Flint, quien cantó la canción fuera de la pantalla a veces recibe el crédito como la voz de "la botella".
• "Salvamento Eficaz" es el lema de la organización nacional de rescate cuya misión es rescatar a los necesitados. Los artistas que hicieron las voces de Miss Bianca, Bernardo, el presidente del consejo y los ayudantes del pantano participaron en esta canción. Numerosos y extraños objetos fueron usados como instrumentos musicales, incluyendo un piano de juguete. La canción fue repetida a la memoria de Bernardo y Miss Bianca cuando su fe empezó a desaparecer; el lema de su sociedad animó sus espíritus.
• "El ave azul" es el poema que Rufus le recita a Penny tratando de consolarla y de traerle esperanza a su corazón. Aunque de seguido es nombrada como una canción, "El ave azul" es en verdad un poema recitado por John McIntire y Michelle Stacy en la versión original en inglés de la película.
• "Mañana un nuevo día será" es una alegre canción colocada a mitad de la película, un descanso de su atmósfera melancólica. En esta canción, las esperanzas de romance de Bernardo y Miss Bianca son cantadas por Shelby Flint en la versión original y por María Medina en la versión doblada al español. La canción fue repetida al final de la película haciéndola acabar con las palabras "tomorrow is another day" ("Mañana es otro día") que también fueron las últimas palabras en la versión original de Lo que el viento se llevó" (1939).
• "Un cariño llegará" es la conmovedora canción de cuna cantada a Penny cuando su fe se ha ido casi del todo. Durante la canción, la niña encuentra en el cielo la estrella de la fe de la que le habían hablado y ésta ilumina su oscura prisión y también su cara llorosa. La canción fue nominada para un Oscar en 1978. Durante la producción de la película, se consideró usar la clásica canción de cuna americana "Hush Little Baby" ("Calla, pequeño bebé") en lugar de esta. En la secuencia de esta canción, Bambi y su madre pueden ser vistos desde el balcón, al igual que otros animales también vistos en esa película.
• "¡Ya tiene papá y mamá!" es cantada por los niños huérfanos al final de la película, celebrando a Penny por su valentía y haber sido adoptada. La canción es una variación de la clásica "Porque es un muchacho excelente".
La importancia de "The Rescuers" en la historia de Disney
The Rescuers es una película importante en la historia de animación de Disney por varias razones:
• Fue la primera película de la compañía que significantemente combinó los talentos del equipo original de escritores y animadores de Walt Disney (Incluyendo sus "Nueve Viejos Hombres") con un nuevo equipo con menos experiencia que el estudio había recogido a finales de los años 1970.
• The Rescuers fue también el primer gran éxito del estudio desde El libro de la selva en 1967 y el último hasta La sirenita en 1989, en gran parte debido a que el estudio pasó por etapas financieras difíciles en los años 1980 debido al gran fracaso de la película The Black Hole en 1979. The Rescuers marcó el fin de la segunda etapa dorada de la compañía que había empezado con La Cenicienta en 1950.
• Durante 1960 y principios de los 1970, las películas de la compañía tomaron el género de comedia más que drama. The Rescuers marcó el retorno de las películas del género dramático, del que el estudio había sido previamente conocido, como Bambi y Dumbo y fue seguida por otro drama, The Fox and the Hound en 1981. Los animadores veteranos Ollie Johnston y Frank Thomas dijeron en su página web que The Rescuers había sido su regreso a una película "con corazón" y también la consideraron su mejor película sin la colaboración y arbitraje de Walt Disney.
• El cuento de dos ratoncitos que rescataban a la pequeña Penny recobró el interés por la animación que se le había perdido a la audiencia y a los críticos a lo largo de 1970.
• La película marcó el final de la etapa "peluda" del estudio de 1960 y 1970 trayendo unos bordes en el sistema Xerox más finos que pueden ser apreciados en las últimas escenas donde el propósito monetario de su producción había sido extendido.
• The Rescuers fue la primera película de animación de Disney que inspiró una secuela, The Rescuers Down Under que fue lanzada en el cine en lugar de directamente a vídeocassette. Desde entonces, El libro de la selva, Peter Pan, Fantasía y Toy Story han recibido secuelas lanzadas de la misma forma (aunque todas, excepto Fantasía 2000, habían sido planeadas para lanzamiendo directo en video)
• Edmundo Santos, director de doblajes Disney en México murió tres semanas antes del lanzamiento de la película. Su nieta Tony Assael dobló el personaje de Penny y lloraba cada vez que escuchaba la canción "Un cariño llegará" que su abuelo le había dedicado. Edmundo Santos viajó a Burbank por última vez para asegurarse de que su nieta recibía crédito por su colaboración.
• La película ha servido de inspiración para la realización de varios personajes Disney, ejemplo de esto; son los personajes de Madame Medusa y Penny, quienes fueron referencia para la creación de los personajes de Úrsula ("La sirenita") y Jenny ("Oliver y su pandilla") respectivamente.
• Esta película fue el último proyecto para John Lounsbery, que en una desafortunada coincidencia con la fobia del número 13 de Bernardo, murió el Viernes, 13 de febrero de 1976. La película también fue la última actuación para el actor Jim Jordan, conocido por sus actuaciones en el programa de radio Fibber McGee. Joe Flynn, que hizo la voz del Sr. Snoops se ahogó en una piscina tras sufrir un ataque al corazón en 1974, tres años antes del lanzamiento de la película.
Premios
• 1978
o Oscar (Academy Awards, Estados Unidos - Nominación) - Mejor Canción "Someone's Waiting for You"
• 1978
o Golden Screen Award - (Golden Screen, Alemania - Ganadora)
• 1977
o Special Citation Award - (National Board of Review, Estados Unidos - Ganadora)
Curiosidades
• Algunas voces, las voces que Disney escojía para sus personajes los moldeaban, por eso, cuando Eva Gabor fue escojida par la voz de Miss Bianca, esta se hizo delegada de Hungría, nacionalidad también de la actriz.
• En las novelas de Margery Sharp, Bernardo y Miss Bianca, después de sus varias misiones son dados los títulos de "Señor Secretario" y "Madame Presidente".
• Aunque la película fue un grandísimo éxito desde su primera aparición, el estudio no pudo festejar del todo, ya que mucho del dinero ganado se perdió en las desastrosas El abismo negro (1979) y Tarón y el caldero mágico (1985). Al igual que con Mary Poppins, el estudio hubiese enfrentado dificultades enormes de no ser por este gran éxito financiero.
• La cuarta película animada de Disney ocurrente en los tiempos actuales del estreno de la película; en este caso, los años setenta.
• La libélula Evinrude fue nombrada tras una compañía fabricante de motores de lanchas.
• Jenny, la niña de Oliver y su pandilla (1988), está basada en Penny, principalmente porque en un punto, la película de 1988 podría haber sido una secuela de Los Rescatadores. Existen similitudes entre los dos personajes; ambas residen en New York, ambas muestran afecto hacia los gatos y por supuesto, los nombres similares.
• La película rompió un record por dinero ganado en taquilla en su primer fin de semana de estreno de una película de animación record que mantuvo hasta 1986.
Durante los cuatro años de producción de le película muchos conceptos originales fueron alterados o olvidados, entre ellos:
• La sociedad de Salvamento Eficaz originalmente se llamaba la "Sociedad de Ayuda para Prisioneros", al igual que en las novelas de Margery Sharp. También se planeó ponerla en un agujero en cualquier lugar hasta que vino la idea de colocarla en el almacén del edificio de las Naciones Unidas.
• Ellie Mae y los ayudantes del pantano llevarían una bandera pequeña que decía "Voluntarios del Pantano". Este detalle fue olvidado ya que esta sería la única vez que servirían como rescatadores.
• Algunos de los productores sugirieron que Bernardo y Miss Bianca fuesen casados al final de la película, pero en respeto por Margery Sharp, autora de los libros sobre Los Rescatadores (Que jamás casó a sus protagonistas en los cuentos), esto también fue olvidado. Sin embargo, en la secuela, Miss Bianca acepta la proposición de matrimonio de Bernardo sin pensarlo dos veces; algo que disgustó a los fans de la Sra. Sharp.
• La isla de Cuba fue considerada como el lugar de acción de la película. La idea cambió a una isla de ficción en el Océano Atlántico.
• En una escena, Bernardo, Miss Bianca y Penny están dentro de la cueva de piratas tratando de liberar al Ojo del Diablo de dentro del cráneo de un esqueleto de pirata. Algunos dibujos de diferentes opciones de Ken Anderson mostraban a Miss Bianca tomando fotos de Bernardo y del cráneo dentro de la cueva.
• Una escena abandonada incluía a Bernardo y a Miss Bianca entrando en un almacén de la sociedad de Salvamento Eficaz donde encontrarían todo lo que ellos necesitarían en su misión. Ken Anderson hizo varios dibujos de este almacén y todo lo que contenía.
• Otra escena que no entró en la película completada fue una en la que Madame Medusa cosía el Ojo del Diablo dentro del vientre de Teddy, el osito de peluche de Penny. Sin embargo, esta escena figuró en varios de los libros publicados para niños contando esta historia.
• El 8 de enero de 1999 Walt Disney Home Entertainment recogió más de tres millones y medio de copias del lanzamiento estadounidense en VHS de la película tras descubrir que en una escena aparecían brevemente imágenes de una mujer desnuda. Estas imágenes aparecieron sólo en este lanzamiento, estrenado el 5 de enero del mismo año; la versión anterior de 1992 estaba producida con una impresión diferente del filme, al igual que el posterior estreno en DVD de 2003.
• El abatroz ( el ave que sirve de avion ) se parece al de la sirenita ,
• EL JOROBADO DE NOTRE DAME
Curiosidades
• Mientras Quasimodo canta "Afuera" se puede ver por las calles de París a Bella de La bella y la bestia (1991); detrás de ella sale un señor cargando supuestamente la alfombra mágica de Aladdín (1992).
• Durante la batalla final se puede oír como cuando caen algunos hombres al vacío, uno de ellos grita con el famoso grito de Goofy: ¡Ya-jo-jo-hoy!.
• Las dos gárgolas masculinas se llaman Víctor y Hugo, en un claro homenaje al escritor francés autor de la novela Nuestra Señora de París (obra en la que se inspiró la película) de Víctor Hugo]].
• Durante la batalla final, Laverne lanza un ejército de palomas contra los soldados. Esta escena es un homenaje al musical El mago de Oz, imitando una de las escenas de esta película y oyéndose de fondo la música de la bruja del Oeste. En España además, la voz de Laverne y la de Dorothy fue interpretada por la misma actriz de doblaje: Carmen Contreras.
• En 1999, se adaptó el filme como una obra musical en Berlín; con más canciones creadas por los compositores de la película Alan Menken y Stephen Schwartz. La puesta en escena tiene bastantes diferencias con la película original, así como algunas canciones y personajes eliminados.
• El tema principal de la película para la versión de Latinoamérica, es interpretado por Luis Miguel "Sueña" que aparece en los créditos finales.
• Febo es parecido al capitán John Smith de la película Pocahontas, y curiosamente su jefe como el de John Smith es el antagonista principal.
• LA CENICIENTA
Curiosidades
• Para encontrar la voz de Cenicienta en español (primera versión) hacia 1950, se realizó un concurso en la XEW, principal emisora de la actual Televisa en Ciudad de México.
• La película fue redoblada en 1997 a causa de la demanda que puso Evangelina Elizondo por derechos de regalías/royalties.
• Cuando Cenicienta canta mientras limpia el suelo, se pueden ver como tres burbujitas forman la cabeza de Mickey Mouse y de Alan dándole un beso a Cenicienta.
• Según Alan Alonso, uno de los directores de animación de la película, se rodó aproximadamente un 90% de la película en imagen real antes de ser animada.
• En la escena en el que el príncipe persigue a Cenicienta se puede ver que al príncipe lo bloquean varias doncellas y una de ellas tiene el mismo peinado de Wendy Darling de Peter Pan.
• Al principio de la película, cuando Cenicienta canta y antes de que sea interrumpida por el gran reloj, mientras la ratoncita está sentada con sus hijos en la esquina superior derecha se pueden ver fotografías de sombras, es decir el perfil de una persona en sombra, las mismas fotos que se muestran en los créditos de Cenicienta 3.
• En la escena en que el Duque y el Rey se encuentran agarrados a un candelabro y el Rey rompe la cadena que lo sujetaba, se puede escuchar como el Duque lanza el mismo grito característico de Goofy al caer.
• Fue la película preferida de Walt Disney
DVD
El 4 de octubre del 2005 Disney sacó una Edición Platino de dos discos que incluía el filme remasterizado y material adicional en gran cantidad acerca de la película. El DVD salió de circulación en enero de 2008. En 2012 Disney sacara una edicion diamante.
• LA CENICIENTA 3 (un giro en el tiempo )
Curiosidades
• Anastasia en la segunda película tenía un romance con el panadero pero ahora en esta entrega no lo tiene, aunque al final aparece un retrato de ella junto al panadero tratando de darle un pastelillo.
• Cuando El Hada Madrina usa su varita mágica la magia que sale de ella es de color blanco, pero cuando Lady Tremaine usa la varita, la magia es de color verde.
• Es la primera vez en donde se ve a la madre del príncipe aunque sea en un retrato.
• Los ratones llaman a Cenicienta, "Bellicienta".
• Aparece en escena Prudencia, personaje nuevo dado a conocer en Cenicienta 2 y su papel es el de
administradora del castillo, y da a suponer que es un personaje que siempre existió.
• Anastacia ya no tiene enemistad con Cenicienta



_________________

gåå®️å&Amore●╬нўΰġà тεάм╬● ΛЌαŞũиΛ

[img]]http://i58.tinypic.com/10dcu88.jpg[[/img]
''hijo haz tocado lo que no se debio tocar ''

Zangya Fasha Goheta Gothen Garlick Fushi GaaraToshiro
[img][/img]
avatar
Gothen

Mensajes : 1241
Poder de Pelea (Ki) : 6417
Experiencia : 59
Fecha de inscripción : 29/12/2009
Localización : Montaña Paoz

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Curiosidades y datos extraños de clasicos Disney

Mensaje por Fasha el Mar 9 Feb 2016 - 15:47

Que la version de kimba era mas triste y horrible ? El leon blanco se sacrifico para salvar a un hombre del frio , dandole abrigo y alimento con su propio cuerpo
avatar
Fasha

Mensajes : 143
Poder de Pelea (Ki) : 1004
Experiencia : 5
Fecha de inscripción : 27/01/2016
Localización : Planeta Veyita

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.